-
No tengo clase mañana. Es el 50 aniversario, ¿recuerdas?
لا يوجد فصل غدا لدينا الذكرى الخمسين لانشاء المدرسه أتتذكر؟
-
Este año Nepal cumple su quincuagésimo aniversario como miembro de las Naciones Unidas.
ويصادف هذا العام الذكرى الخمسين لقبول عضوية نيبال في الأمم المتحدة.
-
Permítaseme citar de la declaración oficial formulada en 1995, con ocasión del quincuagésimo aniversario del fin de la guerra.
اسمحوا لي أن اقتبس من البيان الرسمي الصادر في عام 1995 بمناسبة الذكرى الخمسين لانتهاء الحرب.
-
Hago uso de la palabra para felicitar... ...a los pasteleros de "Just Born"... ...en su 50º aniversario de uno de sus productos más conocidos y renombrados... ...además del favorito de mi hija:
السّيد متكلم، اليوم أَرتفعُ لتَقديم التهاني إلى الحلوانيين في فقط مُتّحد ولد، بينما يَحتفلونَ بالذكرى الخمسونِ
-
Presidenta del Comité de Dirección, Coalición Nacional sobre el Cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, 1997-1999
رئيسة اللجنة التوجيهية للتحالف الوطني للاحتفال بالذكرى الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، 1997-1999
-
Su testamento estipulaban que en el 50 aniversario de su muerte, que fue el jueves pasado, su colección al completo tendría que ser retirada del Louvre... y traída al Museo de Arte de Santa Barbara.
أحد بنود وصيته يشترط أنّه في الذكرى الخمسون لموته والذي كان الخميس الماضي
-
Sí, hombre, cincuenta y tantos. Joe Sanella.
."نعم،ذكر، في منتصف الخمسينات، "جو سانيلا
-
En el período de sesiones en curso, se informó a la Comisión de que estaba previsto presentarle un informe por escrito en su 41º período de sesiones, en 2008, año en que se celebraría el 50º aniversario de la Convención de Nueva York.
وأُبلغت اللجنة في دورتها الحالية بأنه يُعتزم تقديم تقرير كتابي في دورتها الحادية والأربعين، عام 2008، التي ستصادف الذكرى الخمسين لاتفاقية نيويورك.
-
A fin de preparar el camino para el cincuentenario de la Conferencia de Bandung, Indonesia colaboró con Sudáfrica y organizó dos reuniones de organizaciones subregionales de África y Asia que se celebraron en 2003 y 2004.
ولتمهيد الطريق للذكرى الخمسين لمؤتمر باندونغ، شكلت إندونيسيا وجنوب أفريقيا فريقا لتنظيم اجتماعين لمنظمات دون إقليمية أفريقية وآسيوية، أحدهما في عام 2003، والآخر في عام 2004.
-
En este año, en el que España conmemora el quincuagésimo aniversario de su incorporación como Miembro de las Naciones Unidas, deseo reiterar el firme y decidido apoyo y compromiso de España con los propósitos y principios de la Carta, con el multilateralismo eficaz y con unas Naciones Unidas renovadas.
وفي عام يمثل الذكرى الخمسين لانضمام إسبانيا لعضوية الأمم المتحدة، هل لي أن أؤكد مجددا التزام بلدي المخلص والراسخ بمقاصد الميثاق ومبادئه، وبتعددية الأطراف الفعالة، وبتجديد الأمم المتحدة.